|
|
天谷さんの書き込みを見て、普段なんとも思わなかった発音の変化に気づきました。
山陽電車と言うときは、アクセントはどこにもありません。
山陽というとき、僕は前にアクセントがきます。
三洋電機というときは山陽電車と言うときと発音は同じです。
三洋と呼ぶときはしり上がりにアクセントがあがっていきます。
これは僕やその周囲の人たちだけかもしれませんが、これで会話は成り立ちます。
意識せずにそう言う使い方をしていたかもしれません。
JRの路線名で神戸線・京都線・宝塚線・・これは僕にはどうみても、阪急のパクリにしか思えません。
無理やりに路線のイメージ付けを図ったような感じに思えてならないのです。
同じJRが関西線を大和路線、片町線を学研都市線、山陰線京都口を「嵯峨野線」というのとは大きな命名手法の違いを感じています。
反面、大阪環状線、阪和線といった、本来の名称と愛称が同じ路線もあり、これはなるほど・・このほうがしっくり来るなと言った感じでしょうか。
僕の個人的な感覚ではJR神戸線は「姫路線」、JR宝塚線は「三田線」もしくは「丹波線」、JR京都線はそのまま「東海道線」あるいは「草津線」・・と言ったイメージが強いです。
相鉄のストのお話を伺って、思い出すのが阪急・・
阪急も駅員はすべて子会社・・にいったんしてしまいましたが、最近また元に戻しているようですね。
やはり、職員の会社への意識に大きな差が出るように思います。
湘南モノレールの事故・・
恐いですね。
ノイズはこれだけ電子機器が発達してくると、そこら中にあり・・
幸いは衝突しなくてけが人がなかったこと・・
モノレールの構造上、衝突すると大変な事態になってしまいそうです。
http://kokutetu.blog.eonet.jp/117/
|
|